sábado, 16 de enero de 2010

You belong to me

You belong to me. You belong to me if you stare at the skyline, if you kiss me. If you open for me an innumerable number of spaces made of perfect pictures. You belong to me when you´re a solo piano song. When I close my eyes and I can only see yours. When you hypnotize the hours that we spend together to make them just seem enough. Now that you belong to me, you silence the noises around us when we listen to ourselves. You cloud over the sights of skyscrapers and the trees that look like clouds touching the playground. Now you just belong to me.

2 comentarios:

  1. Traducción para los que la prefieran :

    Me perteneces si tienes la mirada fija en el horizonte. Si me besas. Si me abres un espacio infinito de fotografías perfectas. Me perteneces cuando eres una canción compuesta solo con un piano. Cuando cierro los ojos y solo veo los tuyos. Cuando hipnotizas las horas que pasamos juntos para hacerlas parecer suficientes. Ahora que me perteneces, acallas los sonidos de alrededor cuando nos escuchamos. Nublas las vistas de los rascacielos y los árboles que parecen nubes a ras de suelo. Ahora solo me perteneces.

    ResponderEliminar
  2. Identificada, sin dudas, con esas simple palabras.


    (Casi había olvidado lo sensible de lo que escribes...)

    ResponderEliminar